DEDALUS: CORSI, CONCORSI, TESTI E CONTESTI DI VOLO LETTERARIO

Il progetto è quello del volo panoramico, in forma di parole, idee, letture, riletture, sui territori letterari, tra mura ed ali, labirinti e spazi liberi
mercoledì, 26 novembre 2008

ERBA ED ARIA - poesie di Fabio Franzin

Ospito per la prima volta in Dedalus testi scritti in dialetto, e mi fa piacere iniziare con le poesie di Fabio Franzin, un autore giovane ma già molto apprezzato che si esprime sia in italiano che nelle "lingue" della sua terra. Nello specifico pubblico qui di seguito la prima sezione di una raccolta di Franzin dal titolo Erba ed aria, scritta nel dialetto Veneto-Trevigiano dell’Opitergino-Mottense. Al di là di questo pur necessario chiarimento, è opportuno dire che, indipendentemente dal mezzo, ossia dal materiale linguistico utilizzato, la poesia di Franzin spazia con ritmo armonico dalle radici al vento, parafrasando il titolo della raccolta: dalla concretezza quotidiana distante sia da idealità astratte ed arcadiche che da moderne insensatezze metropolitane, all'aria, al respiro tenace di una volontà di sogno, perfino di un velo di speranza. C'è la Gazzetta rosa, e c'è, diretta verso la chiesa del borgo, Lina la zoppa, "regina dei pidocchiosi": c'è un mondo confinato nella dolcezza agra del tempo che passa sostanzialmente identico a se stesso, ma c'è anche la visione, l'idea, imperfetta, istantanea, in qualche modo viva, che "l’uomo senza sorriso / vaga fra quei miracoli rosa / e quelle ole di verde / come uno che abbia ritrovato / le parole dei suoi sogni". Una poesia intensa, quella di Fabio Franzin, curata sia nella versione in dialetto che nella traduzione in italiano: scritta ad occhi aperti, ma senza mai scordare un senso doloroso ma vivo di appartenza e di sim-patia, la comprensione percepita più che ragionata di un mondo minuscolo e soffocato che è capace tuttavia di farsi specchio del mondo nel suo insime, dell'uomo nel suo fragile persistere. I.M.

 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -  - - - - - - - --

  

FABIO FRANZIN

    

Stradhèe

     (stradine, sentieri)

 

    

(Nel dialetto Veneto-Trevigiano dell’Opitergino-Mottense)

 

 

 

‘Sta strissa scura de ‘sfalto

 (che so èsser stàdha bianca,

‘na volta, e pì strenta), strada

che tajia drio ‘e case, el paese,

che va, dreta, verso ‘a lontana

sagoma vioéta dee montagne

 

a bona biava, zàea, alta, fòjie

longhe come spade; a zhanca

un canp a pustòca, un gat biso

in mèdho, el pass lidhièro dea cacia.

De’à el colmo dolzh de l’àrzene,

‘a spiuma verda dee cassie e po’

(no’ la vede, ma sinte ‘a só santa

presenza) l’aqua ciara dea Livenza.

 

E ‘sta lìnia tiràdha passando via,

te un bàter de zhéjie, pa’ travèrs

aa strada, ciapa drento tut un mondo,

amór e memoria, pianura e poesia:

 

vede un bòcia, fra ‘e rame, un nido

de nogarini in man; vede ‘l forgón

de mé pare, drio un morèr, lu sentà

contro ‘l tronco, ‘a Gazéta rosa soto

el cul, fumar aa só scaeògna; sinte

el crack dee cane, l’ansàr dea Magalì,

i becóni rossi tee ganbe nude, là, fra

zhope e radìse; vede mé fradhél cuzhà

drio ‘a riva, ‘a cana in man, ‘na tinca

che salta, che sbate ‘a coda te l’erba…

 

Mondo mio, caro, de zhièse e tenporài,

de vose e orazhión, mondo cèo de sói

e paròe, de sesti poaréti, sì, ma sinceri…

Nissùna nostalgia passe insieme a l’aria,

là, fra l’erba alta sora l’àrzene: chel ieri

l’é ‘ncora qua, co’ mì, fra i òci e ‘l cuòr.

 

Questa striscia scura d’asfalto / (che so essere stata di sassi, / un tempo, e più stretta), strada / che taglia oltre i caseggiati, il paese, che va, diritta, verso la lontana / sagoma lilla dei monti // a destra mais, alto e giallastro, foglie / lunghe come spade; a manca / un campo incolto, un gatto grigio / lo attraversa, il passo lieve della caccia. Oltre la curva dolce dell’argine, / il folto verde delle acacie e poi / (non la scorgo, ma sento la sua sacra / presenza) l’acqua chiara della Livenza. // E questa linea tracciata in corsa, / in un battere di ciglia, sbieca / alla strada, recinta tutto un mondo, / amore e memoria, pianura e poesia: // vedo un bimbo, fra le fronde, un nido / di lucherini in mano; vedo il furgone / di mio padre, dietro un gelso, lui seduto / contro il tronco, la Gazzetta rosa sotto / il sedere, fumare alla disdetta; odo / il crack delle canne, l’ansimare della Magalì, / i ponfi rossi nelle cosce nude, lì, fra / zolle e radici; vedo mio fratello accucciato / lungo la riva, la canna in mano, una tinca / che saltella, che dibatte la coda nell’erba… // Mondo mio, caro, di siepi e temporali, / di voci e preghiere, mondo esiguo di voli / e parole, di gesti umili, ma sinceri… / Nessuna nostalgia scorra insieme all’aria, / lì, fra l’erba alta sopra l’argine: quel ieri / è ancora qui, con me, fra lo sguardo e il cuore. 

 * * *

Stradhèe, stradhèe dei nostri

paesi, perse, strente, lontane

daa piazha, fòra via, senpre

conpagne, anca se ‘l ‘sfalto

 

dèss l’à covèrt el bianco dei

sassi e del paltàn, tii ricordi.

Stradhèe de quatro case che

forma pòre vie za tel nome

 

periferie: “Paeù”; “Dosa

de sot”; “dee noghère”…

‘Ndo’ che i cani i ‘bàia, co’

te passa, ‘bàia e te core drio

 

e l’é senpre calche vècia

betònega che vièn fòra,

tel cortìo, a osàrghe: “sta

bon, sito, curi cucia” parché

 

‘e vèce, le ‘é coriose, se ‘o

sa, ‘e sta là, co’a scóa in man

a spiàr se sie Nane che torna

inbriàgo da l’osteria, ‘a fìa

 

dea Tolfa co’a còtoea curta,

chea troia! ‘a Lina zhòta che

va a messa co’l só bel còeo

de piìcia, ea, ciò, ‘a “regina

 

dei péociosi”, o sol calcùn

de forèsto, pì gusto ‘ncora…

Stradhèe, fra fossi e zhièse,

fra i saézhi, o ‘l siénzhio

 

de l’afa, che po‘e mòre

tel cortìo de l’ultima casa

coeònica prima del canàl,

del vigneto, o dee panòce.

 

Stradhèe nostre, destìn e

fortuna de quel che camina,

de quel che in fra i só passi

pesta l’onbra che ‘l conósse.

 

 

 

 

 

 

Stradine, stradine dei nostri / paesi, perse, strette, lontane / dalla piazza, nella campagna, sempre / uguali, anche se l’asfalto // ora ha coperto il bianco della / ghiaia, della fanghiglia, nei ricordi. / Stradine di quattro case che / formano misere vie già in toponomastica / periferie: “Palù”; “Dosa / di sotto”; “del noceto”… / Dove i cani abbaiano, quando / passi, abbaiano e ti rincorrono // è c’è sempre qualche vecchia / pettegola che sbuca fuori, / in cortile, a urlargli dietro: / ”buono, taci, vai a cuccia” perché // le vecchie sono curiose, si / sa, si impiantano là, con la scopa in mano / a spiare se sia Giovanni che torna / ubriaco dall’osteria, la figlia // della Tolfa in minigonna, / quella troia! La Lina zoppa che / si reca a messa col suo bel collo / di pelliccia, lei, ciò, la “regina // dei pidocchiosi”, o solo un qualche / estraneo, ed è più gusto ancora… / Stradine, fra fossi e siepi, / fra i salici o il silenzio // dell’afa, che poi muoiono / nell’aia dell’ultima casa / colonica prima del canale, della vigna, o del campo di mais. // Stradine nostre, destino e / fortuna di colui che cammina, / di colui che fra i suoi passi / calpesta l’ombra conosciuta.

 

 

  * * *

 

  

 

Ortensie

drio ‘l sentiero che ‘l porta

al paese. E, prima de caeàrse

voltra ‘e coìne, ‘l sol de giugno

stuca de carne i sό scansi.

 

Pèrs fra i pensieri e i sό neri

ricordi, l’òn senza sorìso

passa fra chii miràcoi rosa

e fra chee onde de verdo

 

come un che ‘l èpie trovà,

de nòvo, ‘e paròe dei sό sogni;

ortensie, a baro, bόe coeόr baso

fisse de cuoréti, de conféti, bèi

 

pa’l batìdho dei òci. Ortensie,

come lanpioni a far ciaro, drio

‘a via,  parché nissùn se perde

fra chel rosa, sie òn o can, sie

 

siénzhio o canzόn. Ortensie,

poesie de giugno fra stradhèe

e case vèce, incùo, qua in coìna.

 

 

 

     

Ortensie / lungo il sentiero che conduce / al paese. E, prima di calare / oltre le colline, il sole di giugno / colma di carne quei valloni. // Perso fra i pensieri e i suoi scuri / ricordi, l’uomo senza sorriso / vaga fra quei miracoli rosa / e quelle ole di verde // come uno che abbia ritrovato / le parole dei suoi sogni; ortensie, a cespi, bocce color bacio / fitte di cuoricini, di piccoli confetti // per il battesimo degli sguardi. Ortensie, / come lampioni a illuminare / la via, affinché nessuno si perda / fra quel rosa, sia uomo o bestia, siano // silenzio o canto. Ortensie, / poesie di giugno fra stradine bianche / e case abbandonate, oggi, qui in collina.

 * * *

Drio ‘a Livenza

 

Voràe dirte come che tut

mudha, montando sora

l’àrdene, sponda verda

fra l’aqua e ‘a tèra, come

che tut se invera, da ‘sta

prospetiva: el corso che

se fa sogno, strissa bisa

ssivoeàr sienzhiósa, drio

‘e cassie, farse spècio

pa’ un passàjo de ànere

raso via, àe come crose

nere a carezhàr l’aqua

che trema. De qua, tut

un tiatro de zhièse, zhoche,

de tère aradhe, zhope,

i fiumi fermi dee strade.

 

Voràe dirte come che ‘e

par pì basse, ‘e nùvoe,

da ‘sto rialzo, come che

l’aria sa da pess e semenza

qua in zhima, da poesia.

 

Un gabiòt, pì ‘vanti, bass

sot’a riva; un brazh come

quel de ‘na gru e picàdha

alta aa sferzina ‘na baeànzha:

quaro de redhe a conca

a pescàr ‘ste paròe qua,

nassùdhe drio ‘a Livenza,

fra siénzhio, passi e fedeltà.

 

  

 

Lungo la Livenza

 

Vorrei dirti come tutto / cambia, salendo sopra / l’argine,  sponda verde / fra l’acqua e la terra, come / tutto si invera, da quella / prospettiva: la corrente che / concilia il sogno, fascia grigia / a scivolare tacita, oltre / le acacie, farsi specchio / per un passaggio radente / di anitre, ali come croci / scure a carezzare l’acqua / che trema. Oltre, tutto / un teatro di siepi, ceppaie, / di terre arate, zolle, / i fiumi immobili delle strade. // Vorrei dirti come / paiono più basse, le nubi, / da questo rialzo, come / l’aria ha sentore di pesce e sementi / qui in alto, di poesia. //  Un gabbiotto, più avanti, basso / sotto la riva; un braccio come / quello di una gru e appesa / alla sferzina una bilancia: telaio quadrato di rete a conca / per pescare queste parole, / nate lungo la Livenza, / fra silenzio, passi e fedeltà.

 

postato da: ivanomugnaini alle ore 11:52 | link | commenti | commenti
categorie: dialetto, editi

Commenti

Chi sono

Utente: ivanomugnaini
Nome: Ivano Mugnaini
IVANO MUGNAINI Si è laureato in Lettere Moderne all'Università di Pisa. E' autore di testi di prosa, poesia e saggistica. E' direttore della collana di narrativa dell'editrice "Puntoacapo". Cura la rubrica "L'ombra del vero", sul sito della Bompiani RCS: www.bompiani.rcslibri.it/speakerscorner , all'interno del quale propone suoi racconti e sue "rivisitazioni" di film e classici letterari. Pubblica suoi testi e recensioni per alcune riviste nazionali tra cui: "L' Immaginazione", "La Mosca di Milano" e numerose altre. Pubblica note di lettura anche su riviste diffuse tramite Internet. In particolare Vico Acitillo 124 - Poetry Wave, www.vicoacitillo.it, su "Via Delle Belle Donne", su "Rebstein" e sul sito "Sinestesie", di cui è redattore per la sezione "Scritti di poesia", E' socio e collaboratore del Gruppo Internazionale di Lettura di Pisa. Collabora, come autori di testi, con alcune associazioni culturali, tra cui "Il Teatro di Campana". Alcuni suoi racconti e poesie sono stati letti e commentati in trasmissioni radiofoniche di Rai - Radiouno. Fa parte della Giuria di alcuni Premi letterari, tra cui il Concorso nazionale di poesia "Astrolabio". Il suo racconto "Desaparecidos" è stato pubblicato nell'Antologia "Parole di Carta" recentemente pubblicata da Marsilio Editore. E' autore di racconti premiati o segnalati in alcuni concorsi letterari, tra cui: Premio "Nuove Lettere" Istit. Italiano di Cultura (NA); "Città di Lanciano" (CH)ed altri. Ha pubblicato la raccolta di racconti "LA CASA GIALLA" e il romanzo "LIMBO MINORE" (Piero Manni editore, Lecce). E' autore di poesie e raccolte premiate o segnalate in concorsi letterari nazionali, tra cui: Premio "Eugenio Montale" (Roma) - Sez. Inediti Italiani - "Leopardi" (Recanati) Centro Studi Leopardiani; "Lerici-Pea" (SP) ; "Camaiore" (LU) -Sez. opere prime, ed altri. Ha pubblicato la silloge dal titolo "CONTROTEMPO". Tra i critici ed autori che hanno presieduto giurie in cui sono stati premiati i suoi testi, si sono occupati della sua attività letteraria o hanno scritto note o commenti sui suoi lavori, ricordiamo: Vincenzo Consolo, Gina Lagorio, Ferdinando Camon, Paolo Maurensig, Giorgio Saviane, Michele Dell'Aquila, Umberto Russo, Walter Mauro, Raffaele Nigro, Andrea Camilleri ed altri.

Archivio

oggi
giugno 2009
maggio 2009
aprile 2009
marzo 2009
febbraio 2009
gennaio 2009
--- 2008 ---

Partecipano

Bottoni

  • Contattami
  • Il mio profilo
  • Linkami


  • RSS 2.0
  • ATOM 0.3
  • Powered by Splinder

Contatore

visitato *loading*volte